陕西工人报官方网站 | 陕工网首页 手机站 今天是
跟帖评论自律管理承诺书  不良信息举报电话:陕工网(029-87344649)
您当前的位置:首页 > 文化 > 文化新闻 弘扬经典有斯人 ——《苏兆强诗译〈唐诗三百首〉》序
2023-05-18 15:43:20来源:陕工网—陕西工人报
分享到:
  字体:【

大唐三百年,是中华民族发展史上一个伟大的时代,这个伟大的时代,也创造出灿烂的文化,诗歌便是其杰出代表。诗歌五万首,作家两千三,写出了真正诗歌的大唐。唐诗美矣。为易于传播,于是有识者萃取其精华,多种选本便应运而生。其中影响最大者,当数清代蘅塘退士(孙洙)编选的《唐诗三百首》。

《唐诗三百首》所选作品,雅俗共赏,脍炙人口,大具盛唐气象,大有艺术特色,故而风靡。敢说“谚云:熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟,请以是编验之”,正是蘅塘的高度自信。自信经实践检验,果然独占鳌头,成了经典选本。该书自乾隆二十九年(1764)问世后,即广为流传,再经道光年间陈婉俊女史补注,珠联璧合,该书更是风行海内,几至家置一编。为襄盛事,多有为该书新注者。天行健,其生也晚的苏兆强先生,在该书问世二百六十年之际,便有《苏兆强诗译〈唐诗三百首〉》昂然而出。

兆强先生系著名诗人,学识渊博。出于对传统文化的自觉和对经典的弘扬,故对《唐诗三百首》诗以译之。原诗、译诗、注释、赏析,和而谐之,自然不同凡响。故使读者获得了“完璧”之美。

先生基于对《唐诗三百首》的深刻理解,故译诗依诗意而选择韵部(并不限于原诗之韵),译成现代体新诗,这本身就是再创作。观其译诗,内涵精准,音韵谐婉,形象鲜明,意蕴悠远。其为诗也,不是搜索枯肠的勉为其难,而是胜任愉快的恰如其分;不是生拉硬拽的滞涩,而是运用自如的活泛;不是呆若木鸡的呆板,而是丽质出于天然。于是春风得意,译诗成矣,凡三百一十篇。

则见了:于义,明晰;于文,晓畅;于音节,朗朗上口;于音韵,恰到好处。春雨润物,榴花烘天,实现了《唐诗三百首》译注本中的现代新诗版。

其译诗,有的依原诗之韵,而大部分则用它韵,几至囊括了大多数韵部。兆强先生深于诗,从心所欲而不逾矩,故见了妙造自然。诗句精美,诗味隽永,开读罢,自然口角噙香。读《梦游天姥吟留别》,见仙风拂拂也;读《石鼓歌》,见大气开阖也;读《蜀道难》,见心惊魄动之险峻也;读《观公孙大娘弟子舞剑器行》,似见当年公孙舞剑之英姿也。诗从肺腑而出,出则入人肺腑,使读者真正感受到的就是“解得切”。

译诗如此,赏析文字亦然,对于原诗,它既扩大了内涵和外延,又有烘云托月之效。赏析赏析,赏而析之,是作者独具慧眼之赏,且兼“全豹”之析,厚积薄发,引人而入佳境。

其赏也:得志趣,慕大雅,欣格调,钦文华。赏其开创之境界,赏其升华之意趣。春色盎然,生意果在其中;万紫千红,笔下自然生香。

其析也:阐其妙,解其玄,觅其要,探其源。重点突出,兼及全篇。人物事件,言简意赅,来龙去脉,读之豁然。解疑释惑,奥妙原来如此,深情大义,细想理所当然。

赏析赏析,或引名句典故,以增强感染力;或借它山之石,以增加说服力;或独辟蹊径,新人耳目;或匠心独运,启迪人智。试取王建《新嫁娘》观之,知其更拓新义也;试取秦韬玉《贫女》观之,知其内涵深刻也;试取杜甫《兵车行》观之,知其引经拓典见拓展也;试取白居易《长恨歌》观之,知其见解精当也。窥一斑而见“全豹”,更见其用心耿耿也。先生于此用力甚勤,读者自是豁然开朗。赏析读罢,非但知其然,而且知其所以然,仁者之心卓然可风。

这就是《苏兆强诗译〈唐诗三百首〉》:原诗美不胜收,译诗别开生面,注释准确精审,赏析得体怡然。四者合一,构成了该书的全部。和谐的音韵,精练的语言,深邃的意趣,审美的法眼,这就是兆强先生的老树着花。六十年来,先生笔耕不辍,出版诗集19部。而这部诗译,以诗歌弘扬经典,兼及学术,又获得了巨大的成功。

欲欣赏兆强先生文采的,请读是书;

欲欣赏兆强先生学术思想的,请读是书。□杨乾坤




责任编辑:白子璐

关注公众号,随时阅读陕西工人报

新闻推荐

陕工网——陕西工人报 © 2018 sxworker.com. 地址:西安市莲湖路239号 联系电话:029-87344649 E-mail:sxworker@126.com

陕ICP备17000697号 版权所有 Copyright 2005陕工网 未经书面授权不得转载或镜像 网站图文若涉及侵权,请联系我们删除。

'); })();